1084 N MILWAUKEE, CHICAGO

PUSSY RIOT IN TRANSLATION

Talk by Darja Filippova

Россия. Москва. 21 февраля. Участницы феминистской панк-группы Pussy Riot во время нелегального выступления в Храме Христа Спасителя. Фото ИТАР-ТАСС/ Митя Алешковский

Россия. Москва. 21 февраля. Участницы феминистской панк-группы Pussy Riot во время нелегального выступления в Храме Христа Спасителя. Фото ИТАР-ТАСС/ Митя Алешковский

The Nightingale Cinema, 1084 N. Milwaukee
December 1st, 2012

The detention and trial of the Russian performance art group Pussy Riot, following their punk-prayer in Church of Christ the Savior on February 21, 2012 in Moscow, caused an international sensation. The aim of the talk is to reveal some issues in translation and reception of Pussy Riot across the great divide of the former Iron Curtain and question the sources of the “mistranslations” embedded in the debate.

Darja Filippova is a graduate student in Visual&Critical Studies at the Art Institute of Chicago. As a Russian born in Estonia to the dissolution of the Soviet Union, Dasha is interested in issues of cultural translation. She has a degree in East Asian Studies and Chinese, and has spent several years in Beijing, working as the executive editor of the first bi-lingual Chinese contemporary art magazine; CIGE Gallery Guide. This past summer she witnessed the conversation surrounding the Pussy Riot trial in Moscow, Russia, a city where she plans to move next year to work on starting an international art residency program. This year at SAIC, she is working on a philosophical novel that deals with the psychological displacement of immigration and identity translation across cultural borders.



Filed under: Uncategorized

«
»